ࡱ> fhg<(   )D0Questionnair-English.htmB.Questionnair-Arabic.htmD 0Questionnair-English.htmV"BDomain Survey ResultsJune2001.xlsV$BDomain Survey ResultsJune2001.xls/ 0DTimes New Roman诸v 0( 0DTimes New Roman (Arabic)( 0 DTraditional Arabicabic)( 0  ` .  @n?" dd@  @@`` 8&m       c $ 33@3f8 g4CdCdv 0Rppp@ <4!d!d` 0L԰ <4BdBd 0LGʚ;2Nʚ;<4dddd{ 0x___PPT9Z/ 0>4@@@*@@@@@@@@@*@@@@6@@@@@@@@(@@@&@@(@@@&@ @ h@@@@ @ 8@@@@ @ @@ @ (@@?  O =.*B1J1 9F #9E'D 'DD,F) 'DD:HJ) 'D*'(9) DD'&*D'A 'D91(J D#3E'! 'D%F*1F* Status Report of the Arabic Linguistic Committee of AINCP ((6(  :    0 6= ZDr. Abdulaziz H. Al-Zoman Linguistic Committee (Chairman) SaudiNIC Riyadh, Saudi Arabia[ [&  ? J*B1J1 9F #9E'D 'DD,F) 'DD:HJ) 'DE-*HI&& &EB/E) E3*HJ'* *91J( 'D%F*1F* #3E'! 'DF7'B'* ('DD:) 'D91(J): 'DE7DH( H'D-DHD E,EH9) 9ED 'DD:HJ'* 'D(/'J) 'D#9E'D 'D*J *E* 'D#G/'A EH'6J9 HE-'H1 'DFB'4 'DB'&E) 'D(1J/J) F*'&, 'DEF'B4'* 1422/3/20 'D'3*('F)\ZFZZlZFl4"   8EB/E) E3*HJ'* *91J( 'D%F*1F*(  10% F3() EF J*CDE 'DD:) 'D%F,DJ2J) AJ 'D9'DE 'D91(J E3*HJ'* 'D*91J( *91J( 'DE-*HI *91J( #3E'! EH'B9 'D%F*1F*&D)D) mDEB/E) 'D/H'A9 D*91J( #3E'! 'DEH'B9 #*4,J9 'DE3*./E 'D91(J EF '3*./'E 'D%F*1F* 59H() 'DH5HD %DI 'DEH'B9 'D91(J) 'D,G'* 'DE91HA) H'DE4GH1) *H/ 'DE-'A8) 9DI '3E 'D4G1) 'D91(J 9DI ,EJ9 #FH'9 F41 'DE9DHE'* HEFG' 'D%F*1F* DDE3*./E 'D91(J FA3 'D-B 'D0J J-5D 9DJG 'DE3*./E 'D#,F(J EF '3*./'E D:*G 9DI 'D%F*1F* jEB/E) #3E'! 'DF7'B'* ('DD:) 'D91(J): 'DE7DH( H'D-DHD@6&  "'DE7DH( '3*./'E 'DD:) 'D91(J) DD*9(J1 9F 'DEH'B9 9DI 'D%F*1F* E3*HJ'* 'D-DHD 'DF'-J) 'DD:HJ) 'DF7'B'* 'D9DHJ) 'D-DHD 'DAFJ) 'D.'/E'* 'D#3'3J)L7A7A&] )6E,EH9) 9ED 'DD:HJ'* 'D(/'J)(  ',*E'9 9E'F: 30 #(1JD 2001E H1B) B/E* .D'D 'D',*E'9 *CHJF 'D'&*D'A 'D91(J D#3E'! 'D%F*1F* E,EH9) 9ED (D,F)) 'DD:HJ'* CHF* EF 6EF 'D'&*D'A R M0 M0   HE,EH9) 9ED 'DD:HJ'* 'D#9E'D 'D*J *E*(%  %*-/J/ #G/'A 'DE,EH9) H69 B'&E) (E-'H1 'DFB'4 %F4'! B'&E) (1J/J) DDE,EH9) (/! 'DFB'4 H69 '3*('F) (('DD:) 'D91(J) H'D%F,DJ2J)) 9DI 'D%F*1F*&X+8E,EH9) 9ED 'DD:HJ'* 'D#G/'A(  *-/J/ E,EH9) 'DE-'1A 'DE9*1A (G' D'3*./'EG' AJ C*'() #3E'! 'DF7'B ('DD:) 'D91(J) *-/J/ 'DF7'B'* 'D9DJ' D#3E'! 'DF7'B'* 'D91(J) 'D9'E) H'D/HDJ)Z B  PE,EH9) 9ED 'DD:HJ'* EH'6J9 HE-'H1 'DFB'4()  )v'DEH6H9 'D#HD: #3E'! 'DF7'B'* 'D91(J) 'DE-H1 1.1: 'D*4CJD 'DE-H1 1.2: 'DC4J/) ('D*7HJD) 'DE-H1 1.3: 'DG'! H'D*'! 'DE1(H7) 'DE-H1 1.4: 'DGE2) 'D#4C'D 'DE.*DA) DDGE2) 'D#DA H'D#DA 'DEGEH2) &g.       .L (n  PE,EH9) 9ED 'DD:HJ'* EH'6J9 HE-'H1 'DFB'4 )  )L'DE-H1 1.5: 'D#DA 'DEB5H1) H'DJ'! 'DE-H1 1.6: 'D#1B'E 'DE-H1 1.7: 'DFB7) H'D5A1 'DE-H1 1.8: 1(7 'DCDE'* 'DE-H1 1.9: 'DA1': 'DE-H1 1.10: 'D.D7 (JF 'D91(J) H'DD'*JFJ)         PE,EH9) 9ED 'DD:HJ'* EH'6J9 HE-'H1 'DFB'4 )  )'DE-H1 1.11: 'D1EH2 'DE-H1 1.10: 'DE-'1A 'DE9*1A (G' *-/J/ 5A-) 'DE-'1A 'DE9*1A (G' *-/J/ 'D1EH2 'DE3EH- '3*./'EG' *-/J/ 'D1EH2 'DEEFH9 '3*./'EG' *-/J/ 'D1EH2 'DE3EH- '3*./'EG' HDCF D' J*E -A8G' Z5  L } PE,EH9) 9ED 'DD:HJ'* EH'6J9 HE-'H1 'DFB'4 )  )'DEH6H9 'D+'FJ: 'DF7'B'* 'D9DJ' 'DE-H1 2.1: EBHE'* '.*J'1 1EH2 'DF7'B'* 'D9DJ' 'D9'E) 'DE-H1 2.2: B'&E) EB*1-) DDF7'B'* 'D9DJ' 'D9'E) 'DE-H1 2.3: EBHE'* '.*J'1 1EH2 'DF7'B'* 'D9DJ' DD/HD 'DE-H1 2.4: EBHE'* '.*J'1 1EH2 'DF7'B'* 'D9DJ' DD/HD   , & + + & ' - ,    HE,EH9) 9ED 'DD:HJ'* 'DB'&E) 'D(1J/J) %  %9FH'F 'DB'&E): AINC-ALC@ISU.NET.SA DD'4*1'C *9(&) 'DFEH0,: http://www.isu.net.sa/mailman/listinfo/ainc-alc 9// 'D#96'!: 38  0   0         ^E,EH9) 9ED 'DD:HJ'* F*'&, 'DEF'B4'* (1422/3/20) 0  0*E 'D'F*G'! EF EF'B4) 'DE-H1 'D*'DJ) 'DE-H1 1.1: 'D*4CJD 'D*H5J): 9/E 'D3E'- ('3*./'EG' HDCF %F *-*E 'D#E1 EF '3*./'E 'D*4CJD AJ*E 'D3E'- ('3*./'EG' AB7 D/I H',G) 'DE3*./E H-0AG' B(D -A8G' D/I .'/E'* #3E'! 'DF7'B'* 'DE-H1 1.2: 'DC4J/) 'D*H5J): 9/E 'D3E'- ('3*./'EG'~%%      @    ^E,EH9) 9ED 'DD:HJ'* F*'&, 'DEF'B4'* (1422/3/20) 0  0'DE-H1 1.3: 'DG'! H'D*'! 'DE1(H7) 'D*H,G: J9'ED'F 9DI #FGE' -1A'F E.*DA'F2"( ( J 'D'3*('F) 'D'3*('F) E*HA1) ('DD:) 'D91(J) H'D%F,DJ2J) EF .D'D 'D%F*1F* http://www.saudinic.net.sa/survey/arabic.htm http://www.saudinic.net.sa/survey/english.htm ECHF) EF 16 3$'D -HD E3'&D D:HJ) 'DF7'B'* 'D9DJ' 9// 'D1/H/ 'D*J H5D* -*I 'D"F: 60 ('DF*'&,)x=[ ,=Z,  4                ! + !0=i!0ij  !0j!0" !0!0=i!0j!0( ` ̙33` ` ff3333f` 333MMM` f` f` 3>?" dd@$|?" dd@   " @ ` n?" dd@   @@``PR    @ ` ` p>> bZ(    0D `@   P9FH'F 'D5A-)     s * @   RClick to edit Master text styles Second level Third level Fourth level Fifth level!    S   6PF 0P  V*   B  s *޽h ? ̙33 Default Design)  @<o(  < < 6 p  X Click to edit Master title style!!  < 0  `    [#Click to edit Master subtitle style$$  < 0 ``  X*   < 0 `   X*   < 0 `   V*  B < s *޽h ? ̙330 P,( i @p \    Nvyy .   t*  `00``  N{yy / .  r*  `00``d  c $ ?  8  Nyy 5 e  RClick to edit Master text styles Second level Third level Fourth level Fifth level!    S   Txyy j   t*  `00``  Tyy j/   r*  `00``H  02og ? ̙33 `x(    N'yy .   r*   `00``  N̻yy / .  p*   `00``  Tyy j   r*   `00``   Tyy j/   p*   `00``H  02og ? ̙33 bZ0t( r tl t C <PP  l t C < @   P t 0  p  ^VN___PPT90(@@ /. 9(/'D92J2 (F -E/ 'D2HE'F 1&J3 'DD,F) 'DD:HJ) 'DE1C2 'D39H/J DE9DHE'* 'D4(C) 'D1J'6  'DEEDC) 'D91(J) 'D39H/J):qSL   T t 0P 0 ^VN___PPT90(@@ :1(J9 'D#HD 1422G@ June 20016 &  B t s *޽h ? ̙33  ypx(   xl x C 1`@    l x C p2@    x 633f  Introduction Levels of Arabizing of Internet Arabic domain names: Requirements and Solutions Linguistic Group The start Tasks that have been done so far Goals Outline of discussion issues Mailing list Results (12.06.2001) Questionnaire h  P   P&     x 03f `  !Status Report of the ALC Contents4"  " H x 0޽h ? ̙33Y    T(  Tj T 6 D3f  l10% who can speak English in the Arabic world Levels of Arabization Arabizing Content Arabizing domain names4D ) D)@8         T 0|N3f `  )Introduction Levels of Arabizing Internet4* &     l T C W`@    l  T C &@   H T 0޽h ? ̙33  _W ( s l  C `^`@    l  C _@     6b3f  [Encouraging Arab users to widely use Internet Difficulty to reach Arabic sites Well-known entities would like to maintain their Arabic names in all media including Internet Arabs are entitle to use their language on the Internet in the similar way as English-speaking users     0e3f `  (Introduction Why Arabizing Domain Names?4) &    H  0޽h ? ̙33  e]( )pM@   s *\p3f   [Requirement The use of Arabic language to express domain names Solution Levels Linguistic issues Arabic TLDs Technical solutions Root serversh  3  @ 3@@N    !    0{3f `  <Introduction Arabic Domain Names: Requirements and Solutions4= / = l  C |(`@    l  C h>@   H  0޽h ? ̙33  0((  r  S `@    r  S P@     s *3f   Amman meeting: 30 April 2001 A paper was passed during the meeting AINC was established Arabic Linguistic Committee (group) was formed as part of AINCN J ? J?    TA?3f?`  !Arabic Linguistic Group The start0"   " H  0޽h ? ̙33  E(  l  C `@    l  C @     683f  XStating the group s goals Outline the discussion issues Establishing a mailing list Starting discussing the issues Putting a questionnaire (in Arabic & English) on the web     T?3f?`  1Arabic Linguistic Group Tasks that have been done02  2 H  0޽h ? ̙33  @8 (   l  C p`@    l  C L@      6l3f  ATo define the accepted Arabic character set to be used for writing domain names in Arabic To define the top-level domains of the Arabic domain name tree structure (i.e., Arabic gTLDs, and ccTLDs) @       T?3f?`  }Arabic Linguistic Group Goals0   H  0޽h ? ̙33  $(  $l $ C `@    l $ C P@    $ 63f  uTOPIC 1: Arabic Domain Name ISSUE 1.1: Tashkeel ISSUE 1.2: Kasheeda ISSUE 1.3: Taa-Marbota+Haa ISSUE 1.4: Hamzah Different forms of hamzah (Alif, Ala-Kursi, Ala-waw, Ala-Satr) Different forms of Alif-Mahmozah (Alif, Alif+Hamza) U s        s'                                       $ T?3f?`  4Arabic Linguistic Group Outline of discussion issues05  5 H $ 0޽h ? ̙33   0Q(  0 0 6 3f  ISSUE 1.5: Alif Maqsura+Ya ISSUE 1.6: Numbers ISSUE 1.7: dot or Hindi Zero (.) ISSUE 1.8: Connecting Multiple Words ISSUE 1.9: Space ISSUE 1.10: Mixing Latin and Arabic Characters       %@        0 T?3f?`  4Arabic Linguistic Group Outline of discussion issues&5  5 l 0 C L`@    l  0 C @   H 0 0޽h ? ̙33  X.( T@^@ Xl X C `@    l X C @    X 63f   ISSUE 1.11: Special Charters (e.g., @, #, $, %, ...) ISSUE 1.12: Accepted Character Set Defining the accepted code page Defining the set of allowed characters Defining the set of disallowed characters Defining the set of permitted to use but not transferred charactersVX  +    X Tl?3f?`  4Arabic Linguistic Group Outline of discussion issues&5  5 H X 0޽h ? ̙33P  ,(  ,l , C  `@    l , C @   Z , 63f  TOPIC 2: Arabic gTLDs and ccTLDs ISSUE 2.1: Criteria for selecting a gTLD ISSUE 2.2: Suggested list of gTLDs ISSUE 2.3: Criteria for selecting a ccTLD ISSUE 2.4: Suggested list of ccTLDs!      !     %    G   , T?3f?`  4Arabic Linguistic Group Outline of discussion issues&5  5 H , 0޽h ? ̙33   \7(  \l \ C `@    l \ C @    \ 63f  Group mailing list AINC-ALC@ISU.NET.SA Subscription: Please fill the form: http://www.isu.net.sa/mailman/listinfo/ainc-alc 38 members   L  0 Zp         \ TT-?3f?`  $Arabic Linguistic Group Mailing list0%   % H \ 0޽h ? ̙33  ld0`(  `l ` C 05`@    l ` C 5@    ` 6 73f  S The following issues have been discussed: ISSUE 1.1: Tashkeel It should not be allowed. However, if there is a need to allowed users to enter Tashkeel as part of a domain name then it should be stripped off by nameprep. ISSUE 1.2: Kasheeda It should be disallowed*     *        t4   U  ;        ` T4H?3f?`  7Arabic Linguistic Group Discussion Results (12.06.2001)08  8 H ` 0޽h ? ̙33z  *"@d(  dl d C O`@    l d C P@   w d 6Q3f  OISSUE 1.2: Taa-Marbota+Haa Direction: to treat them as two different charactersD 5 5Z       6  d TP`?3f?`  7Arabic Linguistic Group Discussion Results (12.06.2001)08  8 H d 0޽h ? ̙33_   h( T@^@ hl h C (`@    l h C @    h 6̲3f  8The questionnair is available in both Arabic and English languages http://www.saudinic.net.sa/survey/arabic.htm http://www.saudinic.net.sa/survey/english.htm Consists of 16 questions regarding Lingusitic issues Arabic TLDs The number of received responses so far: 60 (Results)C [ #  6 CZ#6   =             $     .   $ !0 !0  h TͲ?3f?`  U Questionnaire   H h 0޽h ? ̙33r\<Tmhqv{sdC_}ˑʖPTZHcO w Oh+'0 hp   ( 4@H tAbdulaziz Al-Zoman#C:\alzoman\Presentations\.potijaffarm31fMicrosoft PowerPointons@`UX@` /p@@E.hGlg  . =& &&#TNPPD2OMi & TNPP &&TNPP    33--- !-----9y8H--rw@i UwUw0- @ Traditional ArabicwUw0- .."System 0--2 om .-.. ..--2 mk .-.. ..--"2 g6 .-.. ..--"2 e6 .-..@Times New Roman UwUw0- .'2 0Status Report of the     . .'2 /Status Report of the     . .=2 %$Arabic Linguistic Committee of AINC      #$   . .=2 $~$Arabic Linguistic Committee of AINC      #$   .--Q(-- @Times New Roman UwUw0- .$2 2Dr. Abdulaziz H. Ale   . . 2 - . .2 Zoman. .62 *2Linguistic Committee (Chairman)       . .2 P2 SaudiNIC  . .%2 w2Riyadh, Saudi Arabia  .--Q-- @ Traditional ArabicwUw0- ..--2 .-.. ..--2 w. .-.. ..--2 u .-..@ Traditional ArabicwUw0- ..--2  .-.. ..--2 Gt .-.. ..--2 uy ֡ .-..--H-- @ Traditional ArabicwUw0- ..-- 2 kA .-.. . 2 k1422. ..-- 2 k .-..@Times New Roman UwUw0- .2 k* June 2001.---&TNPP &՜.+,D՜.+,    ^On-screen Show -s Times New RomanTimes New Roman (Arabic)Traditional ArabicDefault Design Status Report of the Arabic Linguistic Committee of AINC&  # 6 :  %  ) ) ) ) % 0 (1422/3/20)0 (1422/3/20)  Fonts UsedDesign Template Slide Titlesp 8@ _PID_HLINKSA(Questionnair-English.htmQuestionnair-Arabic.htmQuestionnair-English.htm"Domain Survey ResultsJune2001.xls"Domain Survey ResultsJune2001.xlsRoot EntrydO)t4!Ni@Current User,SummaryInformation(TPowerPoint Document(  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSUVWXYZ[\]_`abcdep_ۧanasanas  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSUVWXYZ[\]_`abcdeghijklmpRoot EntrydO)Current UserfSummaryInformation(TPowerPoint Document(DocumentSummaryInformation8^